Tutte le strade portano a Roma

MILIARIVM AUREVM, cioè la pietra miliare d'oro, fu posta dall'Imperatore Augusto nell'anno 20 a.C. vicino al tempio di Saturno, all'estremità del Foro Romano. Si trattava di una colonna di marmo rivestita di bronzo dorato ed aveva la funzione di essere considerata il punto d'inizio di tutte le strade che, da Roma, portavano verso le varie località dell'Impero. L'Impero un giorno finì e, dopo numerose vicende storiche, siamo arrivati agli stati moderni. Ma, ispirato dalla colonna augustea, nacque un modo di dire che oggi è diventato un proverbio in tutte le lingue. Si tratta di tutte le strade portano a Roma, che si usa dire quando vogliamo dire anche in senso figurato che, per qualsiasi strada vogliamo percorrere, alla fine si arriva sempre allo stesso risultato. Le prime prove scritte di questo detto risalgono all'anno 1175, quando il teologo francese Alano di Lilla scrisse nel "Liber Parabolarum" la frase "Mille viae ducunt homines per saecula Romam" (=Mille strade portano gli uomini sempre a Roma). Nel 1391 Geoffrey Chauces, il più importante poeta inglese medievale, nel prologo della sua opera "Trattato sull'Astrolabio", riportò ancora il concetto in Inglese medievale: "Right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome".
Ma ecco come si dice in alcune lingue:

Tutte le strade portano a Roma (Italiano)

All roads lead to Rome (Inglese)

Omnes viae Romam ducunt (Latino)

Tous les chemins menent a Rome (Francese)

Todos los caminos llevan a Roma (Spagnolo)

Todos os caminhos levam a Roma (Portoghese)

Toate drumurile duc la Roma (Romeno)

Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη = Oli i dromi odigun sti Romi (Greco)

Tut las vias mainan a Roma (Romancio)

Kõik teed viivad Rooma (Estone)

Allar leiðir liggja til Rómar (Islandese)

Alle Wege führen nach Rom (Tedesco)

Alle wegen liede nei Rome (Frisone)

Alle wegen leiden naar Rome (Olandese)

Alle paaie lei na Rome (Afrikaans)

Alle veje fører til Rom (Danese)

Alle veier fører til Roma (Norvegese)

Alla vägar bär till Rom (Svedese)

Teann na boithre go leir go Roimh (Irlandese)

Все дороги ведут в Рим = Vse doroghi vedut v Rim (Russo)

Вссі дороги ведуть в Ром = Vsi dorohy vedut do Rymu (Ucraino)

Všechny cesty vedou do Říma (Ceco)

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu (Polacco)

Svi putevi vode u Rim (Croato)

Сви путеви воде у Рим = Svi putevi vode u Rim (Serbo)

Сите патишта водат кон Рим = Site patishta vodat kon Rim (Macedone)

Vse poti vodijo v Rim (Sloveno)

Visi keliai veda į Romą (Lituano)

Të gjithë rrugët të çojnë në Romë (Albanese)

Minden út Rómába vezet (Ungherese)

Kaikki tiet vievät Roomaan (Finlandese)

모든 기른 로마로 통하다 = Modeun gileun Romaro tonghanda (Coreano)

كل الطرق تؤدي الى روما = Kl altturuq tuaddi 'iilaa Ruma (Arabo)

כל הדרכים מובילות אל רומא = Kol derachim holaech li Roma (Ebreo)

Njia zote zinaelekea Roma (Swahili)

Semua jalan menuju Roma (Malese e Indonesiano)

条条大路通罗马 = Tiáo tiáo dàlù tōng Luómǎ (Cinese)

すべての道はローマに通ず = Subete no michi wa Rōma ni tsūzu (Giapponese)

Tất cả các con đường dẫn đến Roma (Vietnamita)

Ed ora una specie di gioco. Con l'aiuto del programma GraphHopper, in poco più di 5 ore e calcolando le 486.713 strade da ogni punto d'Europa a Roma, ecco che cosa viene fuori:
Negli Stati Uniti d'America, poi, ci sono 9 città con il nome "Rome" ispirato a Roma. Lo stesso procedimento è durato un paio d'ore, ha dovuto prendere in considerazione 312.719 strade ed ha fatto scaturire questo risultato:

Nessun commento:

Posta un commento

Grazie in anticipo per il tuo contributo.